Can't really read some of the grey on grey, but I'll do my best :(
Spoiler:
title} Naive Chan (3)
1} K: What are they doooooing!? (text over the box is partly unreadable, something something "Momota Kanako Act Theater") (text in the box) Act out the various scenes you're assigned
2} (black box) Assignment (white box) A naive "dummy" when somebody can't figure out that they like them
3} (announcer) Alright, start with Tamai-san! S: Huh!?
4} S: No way no way! It's embarassing! (background) Wooo! K: Ho ho! That Tamai-san (heart)
Am I missing something with why Kojo started to draw Aarin's mouth like that?
Greyface, could you please translate Kanako's short text in the second frame of #366? Oh, and this could be that grey on grey kanji: 私たちだって演れるんだ!打倒!百田夏菜子アクトシアター At least it seems to be related to http://datazoo.jp/tv/ももクロChan/969661
In case you haven't heard this yet, the "Kon" in MomoTamaiCon uses the kanji for wedding, which gives it a tripled meaning with concert (and to a lesser extent convention)